|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! x" k; I- A* I$ [2 y: g
7 |9 k' L' O. v* x' Y4 ~3 B5 T7 S9 S# L( R6 Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! X, Q, I; u4 N5 a
& A& }( E& P) _& E Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 z8 s- A4 c7 E9 ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# D- a7 g/ T- v0 T( b$ VWe're this close together, just this bit close together,
/ m( B. T1 G4 e' F# }3 n
- {& g+ |8 [: u* Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " b; A+ ], k+ _* d9 b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 O# `+ `" d) \7 H) ~/ `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 z+ E8 t( P8 o6 N
. v; S2 G& F9 ]2 {5 Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 Q. J3 B( t% E6 iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 ?* I0 ^- ?. S/ |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 `; n5 H ]6 w6 `1 n5 u) C' y
3 e+ S$ ], {+ ?6 k2 `7 @1 W; Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ _4 ]; w7 p8 ^5 Y0 h3 rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% O! j Z7 G* \7 S V# hDon't know why, and I never understand that.
; G+ Q# G6 Z+ _! A3 }; W3 Y M7 a; X {/ @ B5 X
- D9 M% v$ u6 E, Z$ ? b
5 K+ [% }/ f- {+ Lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : J+ ~+ p9 I8 ?# T a2 G) e5 S# z- h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 [4 ~! g1 O: U5 `* r" _9 @
Just only a inch, but it seems so far./ i3 Q* E1 N% \2 x7 e% M
7 |& V; B- M2 Y) j2 bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 l8 i8 U# M, k- Y+ D
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 s P0 v7 F% c8 H* @0 aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 z1 _& s! s7 b. ~) ^( B, v( w5 t1 X% U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 c1 A6 F# B" m& a7 m3 V, W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 `) V5 v3 q/ WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 h1 V7 x4 }' ^" z3 C3 v
$ Q$ r7 p5 ?6 [. }4 P5 xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 ? \$ Z8 q+ B7 H
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ Z5 p) K4 H9 T mHowever close to you, it's like without you.
9 ~7 F7 r1 m }" C" d+ X
0 ]- q! @3 P- i( o- [2 U8 j% g9 J: D9 S" \6 w6 C
2 h# S" ~( n0 i& r& _+ b* L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 ?7 a1 f" L" gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ f, c0 x" z9 X1 t* Q8 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 q) f8 O' R* o5 s
8 G+ a" o' f9 c& o# b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 M6 D3 ~! l3 m% S5 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 l% z4 z& l2 d. N' F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. w* M% b) F& i( C- b3 E4 S8 D9 W( p; N, g4 D0 M+ w/ v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) a4 G' D% \& }) n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 b8 U! u7 z, P R! d6 P+ [You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ q! n% c* i, M6 t* y7 J
! b' o+ [& Q6 ~: Z8 c1 p fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 V9 q: B) M# }& B; J! o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, \) x T+ h' g5 B4 _! V* o& M+ JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ H+ s& s0 y: U" U( ?# U* j' ~
5 t" x# E$ s9 W# J( _* }) ]3 x- ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 u% Z" A% t5 ?) I* l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) v: i6 o) N ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! E1 i6 x7 F$ J+ [: V' f
( a& r9 a* n* }" c$ G2 T
) o7 L; n7 |* A) H4 S
4 R, v- V/ m7 h! B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # `3 T6 P1 b: Z% [6 c5 @! e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 r ` C* o4 U6 c2 Q% WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ A* Q2 y. o6 P4 J2 p" C7 s. e, C! b* Q) e+ P" \ J: V9 C) w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ D1 \: I& e* g0 w khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 Z2 ]% v. j$ L$ @' yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! x( p; A. A) g1 ~8 L( |5 ]7 J
; H6 w' t0 j5 Y9 N# _. ^- h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) r; q6 f' M* E& B; f! J6 T w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 V1 {' O2 f; i& {& ^# a6 X+ G* VI only ask to have you to be like the same person as before.
# N: v8 ?) I4 d( S B3 }
9 v9 O% q; O4 n* s$ O! b5 ]$ d' q9 K& `! f5 N6 D( e8 N" ~6 i$ e
* N- h }1 }# S. @# Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + n, h, z9 S+ O/ M7 a9 L+ Q( W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 v3 X1 C. B/ S \4 |$ Q& pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ U% o0 k7 v9 n: _! S% t& t1 S) Q
[' J6 `0 O ?9 R8 Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! U7 G( R, r5 e0 F; f' L8 N+ F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ D! ]1 i7 a" x ]) J6 }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ ^4 @6 k3 R( n S
/ ]) n l$ s3 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 W- \" A# L* J" f @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- B3 i% g+ a! T4 t- E: D2 `" [# u, W. WYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' `+ L: j& ?+ n% ]) d; _
$ l/ e! Y' c J: gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' ]" W f; Z0 O6 l9 j% cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 f4 x! w$ ]5 G" ?* P, _% W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, A6 ]# s* w% `( N
" m7 a% ^# @& S/ P+ a5 z& A# Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 y1 Q( r y6 I8 x9 G( F/ ^0 T6 r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , l! q- R0 R2 X; R" ~4 k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- T5 j! z& c% h/ q# X/ @- @+ ~* y2 w1 I7 w- I& U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % D. T1 W, P. Z0 y: T! R# d! A
ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 J9 Y' k3 r! w8 u8 EThat you don't love me in one word would suffice... |
|