杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37535|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD  f" l: g. m$ V# [
/ g9 Z( x" z2 ^9 F# t, I, e# k
9 j( a- B! e3 S# h4 G- s1 B4 e" @) p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& G+ T: y( h* ]9 b9 `% u* ~$ B& x. u8 f. M: i9 b5 {4 w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / S5 B! _, S" p5 ?9 L, R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # S' f2 ?( H( n7 ~. j
We're this close together, just this bit close together, # o/ \6 Q4 U5 s6 |6 V  u
: C' q8 R( C/ P  N/ f: Z- j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; h$ U! W$ \9 v/ }+ x+ L, Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( Z8 f% G$ t# r& M9 fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 z* X7 b1 Q9 ?

( {# f) `+ R7 |9 Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / X1 I9 r  q$ o4 i4 l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( g: C' N% O  ]* W0 l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 O. c+ y* k! T
& W/ E0 g) }' L# Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 G) ]$ r+ I1 L% ]; P0 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ p4 K! {0 A" n! p7 ODon't know why, and I never understand that.
5 Y$ e+ Y8 X$ W9 n0 O+ g4 {- t* R, W: m" D) h

+ Y" F9 B  X: D
: I0 H* H1 q( r) k3 v2 b) Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( C; y6 J9 Y9 m/ l: n8 h, l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( `' a) X2 o, k$ ~
Just only a inch, but it seems so far.
, g7 C3 \9 i- M1 y" j# v1 M, R/ S4 z# l0 [' ?$ F
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร   m# B) }* ]) a  k1 p' F3 a/ A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) v- c4 i9 f* Q: h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% b' S" [0 U3 _8 t, @
+ H7 l5 i6 S- g& t( `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & K/ k  _4 {, q/ X& r
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; ]* ^5 s, _7 e" r. _. p0 \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.  S, H, {2 c1 v: N

% B$ I6 X5 _% ?$ `) S- \" n* k% Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) t/ Y0 W, Y' w  c& U8 `' ~& t$ D  A: Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : i; s; z' P; f2 r. y4 x
However close to you, it's like without you.
6 X( y% b/ Z8 w+ I
; U9 A& J* O! \$ X# M- E+ ?1 w
7 s' I, Y8 F% \# y+ H. \& k- [6 `4 N( {# P/ o4 s8 C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- C5 l) e" X! ^, ^+ \% Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & J( e% x7 e: w  w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* i( u% @$ v3 B4 O6 N. w* M* i8 ?9 c% g; r# m/ m3 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 e( b: g, b/ s  v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! u% i* M9 c# X( f& K4 l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 d7 P' U- Q, }, M8 ?  j/ y# ?- U7 \6 J5 C. E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' m4 w! A" h6 @- t) T' bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 ~3 L+ w8 r; ^# C) T
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% ~3 ^: D4 m4 X- P- Y' t( Z4 b% u; Z8 T3 _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 t1 \& _6 q9 m3 Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 [" \: s5 S7 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 _, R6 X  X2 K5 i2 k( A9 t/ c: I$ N; l% V# Q& F( g8 I0 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 O1 L" S& d7 r) s7 F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ l- v" Q) x% [4 F& `" H, hTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 ?3 Y% m0 D, C4 K

% l0 I9 k* _0 s! {+ W4 \# Q6 i- @0 ]: N' R) [+ X
/ X% B1 {) M0 L3 ~0 _$ |. v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
  k4 [$ U8 b& w0 E! ~+ K. n; d0 qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( |. @8 p* h- S5 x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 @- j5 b& ?* A) j
- C% O# E  s, A0 zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% Z: d2 k% |* x9 Rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- n% W9 a. U: v$ _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ z; a; s0 q) [' E' [

$ m8 _/ w  r, Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 ?1 x5 m) K! Hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 S  ^& S3 w0 K! y" lI only ask to have you to be like the same person as before.
0 \' z7 }7 @( R9 G+ Y0 g
4 R2 b' U( j8 c' n( `6 o" O" i3 Q/ J& ]% `2 L8 V1 [+ o

: g& v; {/ n  {' m: cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - v: |5 G9 ~' j1 _  b( z7 z- }8 b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 |1 X6 Q% X4 w( @2 Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* l- @# ?% ?; @/ K9 d- |
: ~3 A4 s9 X, |  W! @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 z! v4 g0 s! {5 Z' U9 Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , F2 i" u2 {1 O( q. T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 J! m4 z0 |4 ?5 N2 E

; W+ l+ |* j9 E9 ^0 M% a4 O8 Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + y* B" k3 t' V* s, N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 {. s! d; R! q* y% @  j5 `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( E8 @& s9 y5 q; E% n/ w2 t
5 z* y1 G# c, w  _& M) K+ Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * Z+ W, M! H# M  B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' c( W: S, t% pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 ^+ O# w5 l6 V' {% ]9 V# Z- o' }- t- x9 U6 j) e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 H2 |3 U/ X8 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; D0 |* ~7 v2 H, Q9 x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 A3 @% T# I# J$ b5 g2 B
" E- A3 x, ?$ [8 q$ M" sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! J; o. F; d" F/ Tter mâi rák kam dieow gôr por …
) k( I, L( Z' J8 L( f( cThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-7 10:12 , Processed in 0.050383 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表