|
) O) _, q; d8 s% k, q/ c* O# H; T* e* a, y9 ~6 X/ [# i
It being in the springtime and the small birds they were singing . `- P% V/ |, p: B1 J j6 P
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 , q6 n3 L, l, o3 g
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
8 f3 H z/ l& |9 L" z& y8 e% O沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 5 W" A9 {* S o3 I- g. H
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
" E3 S L5 ], Q( A0 u! w/ F画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
! N3 l( {" {- n5 uTo view fond lovers talking, a while I did delay
" N4 i+ n: g4 |看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 0 l' |' n9 w4 z9 X4 g* n
She said, my dear don′t leave me all for another season # e' S _& }7 X, R% W+ s+ ?* t
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 5 q3 S" Q4 s; R8 O6 E+ L M7 j
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you . Q) u6 v5 c' R: `
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 - q% Z M/ a* b! Z6 v
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation- { X& `) m, s0 | {8 F
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 : G! A$ d5 p+ M: `1 b3 J$ x
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
5 J) _* F0 {1 ~' O+ I我对神发誓,我永远都不会说再见
; x% m* { I; g* [% d: @0 U y/ wHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
$ m$ t; O0 \% _( q, h4 l, C他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
$ x- R8 A) T3 WYou know I love you dearly the more I′m going away
6 E, s( t6 c* E你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 6 S/ K4 R7 ]2 D% M/ S, `
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 2 H# L# z$ Z8 Y+ J3 W
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
( n& s: |9 R( _' P3 Y4 x3 S; O+ JTo comfort us hereafter all in Amerika y R& s& t8 F+ U5 _1 A/ w- U s
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 $ F+ d" ?# o7 w
Then after a short while a fortune does be pleasing
/ \; F/ w' `" B* O& }8 m不久以后当一切都已经平息
. w- c# f, z2 n. o2 ^+ ^/ u5 VT′will cause them for smile at our late going away 2 u. j1 I% T2 i
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
2 i z0 j# Y& NWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory |% [& q- G5 C
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 1 z# j! E1 ]- R4 U; {( C1 r8 Q9 E
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
?+ Y9 V+ t: S$ P* [. ~我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 0 Q" k# {. @/ [' O, h) Y
If you were in your bed lying and thinking on dying 5 F `9 o' v/ }; p% m4 \% A+ L! D
如果你躺在床上正思考着死亡
9 Z0 W9 ~' r! o2 SThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er& }$ F; O& ?: G
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
4 y4 T& w/ r1 D* DOr if were down one hour, down in yon shady bower
/ z3 A! W( Z. s6 c- I或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
. P4 e. y9 e2 X3 `Pleasure would surround you, you′d think on death no more5 s) i) n! R: p( b H; E
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 % F+ h/ o. P, w5 b
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
6 _5 m. z8 @# ? f1 `1 M5 O' R所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 0 ~1 @0 b9 g2 T- ^" s- W
I never thought my childhood days I ′d part you any more : Y- R; S$ ]" h% r2 m
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
: t, v5 s" n% Y( @4 ~ ENow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
# H0 h$ s. h: @; _7 t而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
! ` l$ U& P0 a0 P) x' PAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
- E" f/ x- T9 c( l4 I, A沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
! g. L6 R5 G* |4 x: m+ ?% k3 M3 g- ^6 |' C2 a
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
}' T4 I* J% g
! R) p, x8 H0 Z; ~4 v7 ~
' U! \" k. B* D- e& _爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
3 s% g2 @- S1 U; a) \她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
9 \% ]7 b5 l. V2 r& [
' j: H, K7 h6 _# ECara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 1 R# m* w1 d8 D' K# z" O( M2 @* E5 ^
. Z# j: g) x% ?8 R1 P* |- E! j Q14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
& f2 V8 s3 I* s0 a) Z
8 H0 p3 N, u0 A《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
" J- e, Y2 a! V! a6 {2 \4 F% Y7 Q& |; k+ p' Y+ m: Y
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。% D# M( A/ V1 k+ ~6 D, r
' h" S' M! r! _- _2 ?自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|