杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35799|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ s/ b  o& E' h+ {娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 % F1 e- l& ^4 @& T. r5 U4 s0 x

- n6 N. I3 A! \' \今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
2 w$ Q" G3 b0 V. D
$ r! n/ w8 C) a, eUn signe, une larme,  
5 W: r7 y/ c1 `$ ]6 d  n/ J6 m0 q5 j面对暗示泪成行,
  
2 a8 d0 Y5 j0 V. j5 u) d- zun mot, une arme,  , a9 I; I, L& I, C0 t
听话听音心已伤,  * e# {5 H/ |0 S% X, _3 w: n& G. r
nettoyer les etoiles  $ _& S8 _% g, v, P$ S3 j
可怜春心枉陶醉,  4 G( _. A: Q0 i
a l'alcool de mon âme  
8 u! l6 u' r) j6 _7 L清心拭泪抚情殇。
0 v+ o* T( K# c4 {' r& d' rUn vide, un mal  7 n% y3 ^. k4 u$ ^  Q# n
阵阵空虚成悲伤,  1 j+ g. x# K7 s* f" C$ b
des roses qui se fanent    W. |: \" c/ u1 L( z2 Y1 N5 {
朵朵玫瑰已凋相,  + p! l* p4 K( v/ D0 \$ r; v8 d
quelqu'un qui prend la place de    |  x) T8 R; q7 l) Y" T  l
可叹帅哥作异梦,  
5 F1 U0 e" F% F( vquelqu'un d'autre  ! x6 J+ D. @# H  x5 w
移情别处负心郎。  
+ X. B: W0 G4 N8 NUn ange frappe a ma porte  
; q( d+ ^4 h: p9 L. P, o! t天使欲敲我心房,
6 p: p  `( j. |: e. n* m; l# OEst-ce que je le laisse entrer  
4 {/ v7 ?7 a5 R* N; x8 M7 |0 N8 ^5 F" q是否开启费思量。  & i* f1 S* v# X; Y2 c& y( Z4 u: c8 H
Ce n'est pas toujours ma faute  # H" w* O- |0 n5 I; R
纵然往事消如烟,  
; o: G) ^( b. E( Q% \Si les choses sont cassees  8 R1 e  G; m( O' O
岂能怨错在我方。 ( \: a7 n# K' h( z
Le diable frappe a ma porte  
8 U( q+ V, [, ~0 C魔鬼亦敲我心房,  ' {0 A- o% u; x4 M5 A- y$ u, Y) r
Il demande a me parler  , J& t. x$ t( G7 P8 r. _2 j6 Z
信誓旦旦诉衷肠,  
  Z& D: T; b$ j; m; M# Q/ k9 LIl y a en moi toujours l'autre  
" u- ^1 M! P# `" g1 K; {在我眼中都一样,  
( r! o1 Y  d+ ?# u" l( Z* IAttire par le danger  ) O, m( {0 V5 m8 h" O2 ~+ u
皆如虚情负心郎。
) l* q# A; c  i9 O" xUn filtre, une faille,  
, |* s: z, y: g次次经历遭心伤,  
  S  B3 }* g" F) tl'amour, une paille,  
8 o# i4 v# Y2 {0 L0 w0 X4 U次次恋爱遇痴郎。  
* t/ z  ^$ W3 q9 u7 K8 n/ C' S$ A, Jje me noie dans un verre d'eau  
2 F/ H8 X# q, S7 _; N. R手足无措苦惆怅,  3 j9 |1 t. C4 Z( l8 ?5 M, ~" e8 \! T
j'me sens mal dans ma peau  : ?% t3 k% h2 `4 |
长歌当哭断柔肠。
8 d+ h3 ~" _: @7 t, H6 uJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
) Q( g! Q  j- s* \- W7 W笑傲人世弃虚妄,  $ y8 E; E, I, q
le soleil ne va jamais se lever.  
! T( G% T* t4 s; K心中太阳未露光。 2 L% E* C2 a! {" G  Q4 l& S
Un ange frappe a ma porte  
7 A2 g( L0 T) B% C6 m天使欲敲我心房,  . q! h' X0 B( W* S) T) B
Est-ce que je le laisse entrer  
. c2 c4 x  D5 O$ x是否开启费思量。  ; Q  E* v! j9 I/ i3 B& B
Ce n'est pas toujours ma faute  , j) G$ _) G& h- J, R
纵然往事消如烟,  
/ [8 I+ P, H  P/ U# J& R! E8 n: ]Si les choses sont cassees  
, G# |+ d! u2 u3 k; [岂能怨错在我方。 , D: j/ Y& {  W6 \
Le diable frappe a ma porte  
* x( h3 T4 t7 S0 E. L魔鬼亦敲我心房,  * |5 W) _# s* C' T5 C. g
Il demande a me parler    R$ d. S9 W) l: L
信誓旦旦诉衷肠,  
1 i& d% _- V& r& h, g8 SIl y a en moi toujours l'autre    i* [; B% o0 K  o: ^1 Z! ^
在我眼中都一样,  
$ j" y1 j" U! k2 {- JAttire par le danger  : s( Y, K0 ^* Y
皆如虚情负心郎。
. D3 q3 M" p, f1 ?- q# RJe ne suis pas si forte que ça  # I# r' I  c' p. X8 v! f
生性并非志刚强,1 E! w$ i- d' }, r& C; {
et la nuit je ne dors pas  6 h. Y; S  b& ]2 n2 z
辗转难眠夜漫长,
3 x, M3 q$ y4 S# F* wtous ces reves ça me met mal,  
5 X- F6 p6 l/ R! E+ Y历历往事把我伤。  / K" e" L. C4 T; {( q
Un enfant frappe a ma porte  
0 R2 `* c+ U; B6 {一位帅弟敲心房,  
+ L' z/ R2 b8 C4 X7 Pil laisse entrer la lumiere,  
% U" h" `2 E1 j( Y: p射进一丝希望光,  
: d$ W8 c$ }  wil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
! W( G# F2 v) ?! G- g目眩心颤山海誓,2 }8 J2 G% d5 W* ?
et derriere lui c'est l'enfer  
5 Y" R% Q/ h- j( J" i% q/ A风月过后梦一场。 ; n: ?! \7 @* I# k; R: V# [* w5 Z" x
Un ange frappe a ma porte  
2 O2 K9 p1 d- g6 i' C天使欲敲我心房,  
; I/ B# u. J% l- t) l2 y2 c" SEst-ce que je le laisse entrer  
5 C4 c# @6 V; ^是否开启费思量。  
+ x0 l0 T% @8 B! n0 V9 G% _% ~Ce n'est pas toujours ma faute  
( I3 B, T% u7 Z* Z3 }纵然往事消如烟,  - ^- I( C5 a' q3 w4 p$ T$ K
Si les choses sont cassees  
. e2 ]9 C- p5 o$ @! ~) a5 ?岂能怨错在我方。  $ N' c% c* j3 [! j8 \
Ce n'est pas toujours ma faute  ) B  f5 @, F4 {( D0 N
纵然往事消如烟,  
- O, G( Q# `2 Y3 ~' c; L* A. TSi les choses sont cassees  
. c8 P( b! m7 y5 e) q岂能怨错在我方。' L& [& ^, @: b6 O
Ce n'est pas toujours ma faute  
- ]' V' C0 {; d纵然往事消如烟,  # ?; i. o  ^- L
Si les choses sont cassees  
9 [: M2 p3 ?1 v: B; k岂能怨错在我方。
2 U3 d5 Y7 E1 p% Y( R& [( m
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-6 00:29 , Processed in 0.055562 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表