|
|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
7 r) L+ _0 d$ N9 U8 m< ></P>
( C/ V' X9 m" U' k8 B. v< >down by the sally gardens </P>0 Z( Y- d d& G6 _
< >my love and I did meet; </P>, I) z M: b" R5 B$ z% @! i
< >She passed the salley gardens </P>
/ Q( K: p% w4 o2 ]" R< >with little snow-white feet. </P>+ s# m2 Y0 O9 A1 I( G
< >She bid me take love easy, </P>
' m5 i5 s& ]) R4 R/ ]+ O) t- l. @< >as the leaves grow on the tree; </P>% L# |7 _! h# p9 n
< >But I, being young and foolish, </P>" [9 }0 a. j" W+ t i( z
< >with her did not agree. </P>1 m* x/ y9 t* Z+ D
<P></P>
( N# l7 r* _ F$ F8 ?: l5 f0 @1 f<P>In a field by the river </P>
" i& p6 N- v" p: M: w5 \) ]<P>my love and I did stand,</P>5 W# k" E* ]! ?" b
<P>And on my leaning shoulder </P>
( t$ _% \( `6 ~6 e<P>she laid her snow-white hand. </P>
# s; r* K5 ?4 H }6 H: \1 s<P>She bid me take life easy, </P>
B, P5 F4 ~* h% S8 t6 u" X( k<P>as the grass grows on the weirs;</P>
* G. `# m" X- i% ?) n/ h3 h9 \5 y. l<P>But I was young and foolish, </P>9 Y6 @/ b) ^, F+ m% P( [
<P>and now am full of tears.</P>
h: E+ ~2 f; {& I0 _5 i7 M( @: @! A, n1 v
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|